楽しく英会話を学ぶ

英会話スクールに通おう♪

英会話スクールの教科書

現在インターナショナルの幼稚園に通っています。
来年に宮崎県に引越しの予定があるのですが宮崎県にインターナショナルスクールの様な幼稚園はありますか。
色々調べましたがジオスの様な英会話スクールは出てくるのですが幼稚園からとなると中々探せず困っています。
宮崎市内の予定です。
宜しくお願い致します。
上の方も答えてますが、大工町と大塚町に「イングリッシュキンダーガーデン」という幼稚園があります。
経営者は同じだと思います。
知り合いのお子さんが通ってましたが、先生が全員?
外国人で、園内では英語しか話してはいけないようです。
あと、確か外国と同じように9月入園だったと思います。
その子は卒園後は英語を忘れないように英会話教室に通ったり、キンダーガーデンが開いてるらしい英語のウクレレ教室に通ってます。
幼稚園ライフは楽しかったようですよ^^地図(大塚町) http://map.yahoo.co.jp/pl?p=%A5%AD%A5%F3%A5%C0%A1%BC%A5%AC%A1%BC%A5%C7%A5%F3&lat=31.91666806&lon=131.40290528&type=&ei=euc-jp&v=2&sc=3&lnm=%B5%DC%BA%EA%A5%A4%A5%F3%A5%B0%A5%EA%A5%C3%A5%B7%A5%E5%A5%AD%A5%F3%A5%C0%A1%BC%A5%AC%A1%BC%A5%C7%A5%F3&idx=33

自分の発音が正しいかどうかを測ってもらえるようなサイト、ソフトってありますか?
ネイティブの先生や友人などに見てもらえればいいのでしょうが、今は大学も卒業してしまい、職場にも日本人しかおらず、正しく発音できているかがわかりません。
自分の声は録音して聴いたりしてますが・・・・・・自分ではわかりません。
皆さんはどうやって確認してますか??
有料。
無料はこだわらないので英会話スクール以外で御願いします。
下の様な物も有ります。
http://www.rakuten.co.jp/eigo/891092/891091/http://www.advanced-media.co.jp/products/amivoicecallpronunciation.htmlhttp://www.hatsuon-pro.com/下も、独学で発音を習得する助けになると思います。
<発音記号>右側の「子音の発音」をクリック言葉と口内の図による説明が有りますが、図をクリックすると動きと音が分かります。
「母音の発音」については、「唇の映像」をクリックすると、唇の動きと音が分かります。
http://www.pronunciation-english.com/<単語>下は、発音が聞けるgoo辞書です。
http://dictionary.goo.ne.jp/入力→「英和」にチェック→「辞書検索」と進みます。
<英文>・1000字までで、アメリカ英語です。
http://stepup.yahoo.co.jp/english/listening/・300字までですが、男性、女性、アメリカ英語、イギリス英語、ドイツ語、フランス語、インド訛りが選べます。
Step1→下向き矢印で、話者・言語を選択Step2→入力Step3→Speakです。
http://www.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php上で練習→矯正ソフトでチェックを繰り返すと、効果的に習得できると思います。
頑張って下さい。

30代の独身男で趣味はアニメとフィギュアですが、英会話に通おうと考えてます。
会話と言うよりは、英語が読めるようになりたいのですが、数ある英会話スクールで、こんな私に合う所ありますか?
最初の自己紹介は、事実ですが、少しでも多くの方に回答を頂く為の策として書いてみました。
英語力は、あいきゃんのっとすぴーくいんぐりっしゅ、レベルです。
動機は、海外サイトを巡回することもありますが、最近購入した携帯電話のメニュー画面と取扱い説明書が全て英語だったからです。
ですので、多少専門的な用語も読めるようになりたいです。
アニメはいまや、世界に通じるものですから、英語をあなたが勉強することにより、日本文化を外に広める人になったらよいのではないのでしょうか?
携帯の用語とは言わず、もっと広いところでその勉強を生かしてほしいです。
実際お会いしたら、きもい男性なのかもしれませんが、文面だけ読んでたら害はありませんし、いいと思います。
30代の独身でフィギュアを集めていたとしても。
普通の大手とかの英会話教室ではなく、個人教室をあたったほうがいいかもしれないと思いました。

介護施設のヘルパーさんや病院の看護師さんは外国人でも支障なく務まるのでしょうか?
人間を扱う仕事でもあるので、意思疎通は不可欠だと思うのですが、その辺りの日本語は大丈夫なのでしょうか?
最近アジア人の方もおられますが言葉の面で言うなら、入居の老人は耳の遠い人も多いし、病院では人の命を預かる仕事ですので会話能力に不安はないのかな?
と思うのですが。
外国語会話の難しさは、日本人が何年も学校で英語を習った後に英会話スクールに通ってもなかなかペラペラにならない事実と比較すれば明らかです。
ご意見お願いします。
テレビや新聞でインドネシアからの派遣のことを良く見ます。
皆さんとても勉強熱心で凄いなぁ、と関心しています。
しかし私の所属しているフロアにもインドネシアの人が入りましたが・・・はっきり言って、殆ど日本語を理解していません。
自分から勉強しようという意欲も感じません。
施設に来る前に半年日本で集団勉強会をしたそうですが、今だに文章では通じないので、単語の組み合わせでしゃべっている感じです。
その上、仕事の説明をしてもメモを取らないので覚えない→仕事をさせられない状況です。
今度またインドネシアから来るそうですが、正直なところ困ります。